花圈
跟閨蜜逛街,路邊有賣那種用花編的環。
然後我跟閨蜜說:“買個花圈給你啊,多漂亮。”
閨蜜默默把頭轉向了別處。
我一直跟她說:“給你買個花圈啦,買一個啦。”
直到某路過的漢子說了一句話:
“那個應該叫花冠或者花環吧,花圈不是給死人的嗎?”
......
<div></div> 我也都叫花圈欸哈哈哈
難怪很多人都不要 感謝大大的無私!!
看來這位閨蜜有些禁忌喔~ 沒知識很恐怖
路人忠肯 默不作聲的轉頭
已經可以看出交情很好了
容忍度超高<br><br><br><br><br><div></div> 哈哈
難怪很多人不要
自己做的結果阿 我也是先想到這個
真是不吉利XD 哈哈 你們確定是閨蜜嗎 怎麼感覺希望對方趕快的..... 台灣有句話~不禁不忌諱吃百二 老闆應該也不想賣給死人的!<br><br><br><br><br><div></div> 同樣是用花編的,但送花圈與送花冠意義大不同。 想不到路邊的人比這2位有文化多了,那位仁兄應該很.... 有時候很敏感阿
不要太針對
會很搞笑拉 還好吧
送花圈
應該不會全想到想給往生者的吧{:35:} 哈哈,我覺得詞意有到就好,叫花圈也說得通吧!!看人會不會介意!!<br><br><br><br><br><div></div>